İlk baskısı 2003 yılında yapılan İki Dilin Karşılaştırması’nın (Mukayesetü’l-Lügateyn) ikinci baskısı 2018’de gerçekleştirilmiştir.
Tarih boyunca Farsçaya verilen önemin devlet katında Türkçeye verilmemesi bazı Türk devlet adamlarının, şair ve yazarların tepkisini çekmiştir. Bu kişilerin başında büyük Türk şairi ve devlet adamı Ali Şir Nevayi gelmektedir. Ali Şir Nevayi’den sonra da çeşitli devlet adamları ve yazarlar Türkçeye sahip çıkmıştır. Bu yazarlardan birisi de çağdaş İranlı bilim adamı Cevat Heyet’tir. Ana dili Azeri Türkçesi ile yaşadığı ülkenin dili olan Farsçayı çok iyi bilen Heyet, bu iki dili; kökenleri, ses uyumu, fiilleri ve kelimelerinin özellikleri bakımından karşılaştırarak Türkçenin fiil ve kelime türetme özelliği açısından daha zengin olduğunu örneklerle kanıtlamıştır. Cevat Heyet’in İranlılar için Farsça yazdığı ve Azeri Türkçesinden örnekler gösterdiği bu eser, Mürsel ÖZTÜRK tarafından Türkçeye çevrilmiştir.
“İki Dilin Karşılaştırması’nın (Mukayesetü’l-Lügateyn)” 2. baskısı yapıldı.
Haber Belgeliği
-
Dil Bayramı’nın 91. Yıl Dönümü Azerbaycan’da Kutlandı.
Tarih: 27 Eylül 2023
-
“Türkçe Konuşan Halkların Uluslararası Dil Forumu” Bişkek’te Yapıldı.
Kırgızistan Cumhurbaşkanlığına bağlı Devlet…
Tarih: 25 Eylül 2023
-
Prof. Dr. Osman MERT KKTC’de Resmî Temaslarda Bulundu.
“Türkçenin Yabancılara Öğretiminde Yaşanan…
Tarih: 18 Eylül 2023
-
“Türkçenin Yabancılara Öğretiminde Yaşanan Sorunlar Çalıştayı” KKTC’de Yapıldı.
Tarih: 15 Eylül 2023
-
Türk Dili Dergisinin Eylül Sayısı Yayımlandı
Tarih: 1 Eylül 2023
Duyuru Belgeliği
-
Dil Bayramımızın 91. Yılı Kutlu Olsun.
Ulu önderimiz Gazi Mustafa Kemal…
Tarih: 25 Eylül 2023
-
Tarih: 25 Eylül 2023
-
2023 Eylül Dönemi Proje Başvuruları Başladı.
Tarih: 10 Eylül 2023
-
Malazgirt Zaferi ve Büyük Taarruz
Büyük Selçuklu Hükümdarı Sultan Alparslan…
Tarih: 25 Ağustos 2023